关键词: 卢元奇 Archiving Time 纪录片
BT吧为您提供2019年由钟国华,王伟,张松如,吴家驹,蔡敏政,吴宝凤,魏蓓蕾,许景评,赖永仁,沈世平,邱继谚,潘秀菱,张怡藁,蔡孟均,连燕石主演,卢元奇导演的《数电影的人》/原名《數電影的人》/又名《Archiving Time》纪录片电影在线观看完整版,《数电影的人》百度云网盘资源以及《数电影的人》高清蓝光mp4迅雷下载,《数电影的人》BT下载资源,希望您能喜欢!
电影,一项百年前兴起的新科技,没人料到纪录它的材料——胶卷,会在这个时代濒临绝种,被数位潮流给取代。胶卷,在温度18-22度与溼度55度的环境下尚能生存6、70年,但当它暴露在缺乏恒温恒湿的环境里胶卷随时可能开始发酸,影像随之裂解、溶出,而记载在上面的一切记忆也就无法再被唤醒。导演:卢元奇
主演:钟国华 王伟 张松如 吴家驹 蔡敏政 吴宝凤 魏蓓蕾 许景评 赖永仁 沈世平 邱继谚 潘秀菱 张怡藁 蔡孟均 连燕石
又名:Archiving Time
Plot Summary:Some movie superheroes save movies. They lug dollies of film reels up and down elevators. They crack open canisters adhered through decades of chemical synthesis. They have the uncanny nose for the smell of vinegar - that olfactory sign of expiration lurking beneath the celluloid corner. They are film archivists, protectors of cultural legacies. But as depicted in ARCHIVING TIME, which follows preservationists and restorationists at the Taiwan Film Institute, they are also workers of physical agility, laser-quick thinking, and historical conscience, poring through decades-old 16mm and 35mm reels. Lu Yuan-chi's documentary follows select reels, rescued from humid Hong Kong storage, as they go through the archive's labyrinth of celluloid makeover magic. From inspection and cleaning, to projection and scanning, to the painstaking process of removing every speck and pop, these films sparkle anew with 21st century light. Very few of the films are classics by auteurs like King Hu or Lee Hsing. Most are faintly-remembered features screened occasionally at a village fair, or newsreels produced by a nationalist government, or curios bearing titles like \"The Infertility Girl\" or \"Monkeys Will Be Monkeys.\" Some will be restored for future events and future scholarship. Some, unfortunately, arrive D.O.A. Through it all, our heroes - like archive veteran Allen Chung or digital ace Chang Yi-chen - press on with a dispassionate determination and a modest feeling of accomplishment. This is, to put it plainly, thankless work. But in capturing the mundane churn of mouse clicks, celluloid surgery, and box lunches, ARCHIVING TIME offers the deepest gratitude.
作为在北京生活期间时常跑去中国电影资料馆和中国电影博物馆看电影的影迷,还挺希望他们也能拍摄如《数电影的人》这样的纪录片来书写某些鲜为人知电影工作者的工作生活。——(老電影底片)這東西沒收到會怎麼樣?其實真的不會怎麼樣。地球還是照樣運轉,總統還是上台下台,真的完全不會怎麼樣。可是,我覺得那就是一個時代的記憶,我覺得以文物收藏的角度來講,你如果都沒有記下這些東西的話,其實很可惜。
如果英文是写"play(播放)",日文就写“再生”,因为你那一个播放的动作,它又重生了。 向电影修复匠人致敬。
虔诚谦卑的胶片电影修复工作者,清扫时间的尘埃,抵达电影往日的光辉。时长略短,意犹未尽。
电影修复了解一下,有了这些“匠人”才真的有了所谓电影的光影魅力经典永恒
一个完整流水线,每一环被描述的同时传递着信念,不会高大到肃然,但踏实地传递着感动。亚洲也不只有日本出匠人。
趁着限免看,还蛮有趣的,很少能看到的内容,之前偶尔会看到一些文章介绍相关的工作,不过能够第一眼看到工作现场,还真的是第一次,蛮有趣的 = =
6颗星. 好几次收到的胶片 已经酸化到胶片已经用不了. 王伟说其实一个片子没收到或修不了会怎么样, 其实并不会怎样, 地球照样转, 行政院长该上该下依旧. 比如播放用英语是play, 用日语是"再生", 因为你那个播放的动作, 导致它又重生了. 感谢各个部门的同仁的努力, 我今见闻得受持.